DISLEXIA, ¿UN PROBLEMA FONOLÓGICO?
En la actualidad, se ha llegado a un acuerdo sobre la existencia de la dislexia, probablemente un porcentaje inferior al 5% de la población sufre dislexia, es decir, que tienen problemas para aprender a leer.
Con diferentes estudios, se ha llegado al acuerdo de que las causas de la dislexia son de naturaleza fonológica y de origen neurológico.
El problema del aprendizaje de la lectura, viene de numerosas observaciones que han revelado que existen niños con grandes capacidades intelectuales, que son capaces de realizar aprendizajes complejos, pero que después presentan grandes dificultades para el aprendizaje de la lectura, lo que nos demuestra que tener una buena inteligencia, no es suficiente para aprender a leer, sino que además de inteligencia hay que tener otras habilidades para el aprendizaje de la lectura.
Después de muchos trabajos, se ha deducido que los problemas en el procesamiento de las palabras escritas son de carácter fonológico, lo que les dificulta la comprensión del código alfabético. La fonología está formada por todas las competencias en relación con el procesamiento de los sonidos del lenguaje, y de esta forman parte la discriminación de fonemas, acceso a representaciones fonológicas de las palabras y la recuperación y producción de estas. Todos estos aspectos forman parte de la competencia lingüística necesaria junto a la memoria de trabajo, indispensable para comprender el lenguaje oral y escrito.
Hace unos 20 años, se pensaba que los problemas de los disléxicos se limitaban únicamente a las dificultades metafonológicas (Alegría, 1985), esta relación está confirmada, pero una novedad es que los disléxicos también presentan problemas con otras dimensiones de la fonología.
Los disléxicos presentan también problemas en la percepción del habla, según Manis, 1997.
Después de todo lo anterior podemos concluir que existe una relación entre la percepción fonológica y la dislexia, pero no está totalmente comprobado que todos los disléxicos tengan problemas perceptivos y que estos sean la causa de la dislexia.
Algunas personas disléxicas, pueden presentan problemas a la hora de realizar tareas que requieran un acceso a las representaciones fonológicas de las palabras almacenadas en su memoria, un ejemplo de esto puede ser: Los disléxicos son más lentos que los lectores normales en tareas de nombrado rápido de imágenes y también son menos hábiles en tareas de fluidez verbal, por ejemplo, cuando les pedimos que digan en un minuto una cantidad de nombres sobre un grupo semántico cómo nombres de profesiones, o sobre un campo fonológico, por ejemplo, palabras que empiecen por "c".
Existen dos tipos de mecanismos para la identificación de las palabras, que son el mecanismo fonológico y el ortográfico, que podrían presentar deficiencias independientes uno del otro, pero
según en el momento en el que se producen las dificultades en los mecanismos, podemos distinguir dos tipos de dislexia, la dislexia adquirida, en la que los mecanismos de identificación de palabras habían llegado a la madurez, pero se pierden algunos de ellos cómo consecuencia de un accidente cerebral, y la dislexia del desarrollo, que se caracteriza porque presentan dificultades del desarrollo de algunos de los dos mecanismos.
Según estudios realizados por una serie de autores ingleses (Castles y Coltheart, 1993; Manis, Seidenberg, Doi, McBride-Chang y Petersen, 1996 y Stanovich, Siegel, Gotardo, Chiappe y Sidhu, 1997), consideran que existen dos tipos de disléxicos que serían los fonológicos y los superficiales, que a su vez dividen estos dos grupos en tres subgrupos que son: 1. Los disléxicos coherentes o armónicos, cuyas habilidades de descodificación predicen correctamente las ortográficas. 2. Los disléxicos fonológicos cuyas habilidades ortográficas sobrepasan el nivel de las de descodificación. 3.los disléxicos superficiales, cuyas habilidades ortográficas están por debajo de la predicción de las basadas en la descodificación.
Cómo conclusión final, sobre la relación de la dislexia con un problema fonológico, este origen parece ser indiscutible según los diferentes estudios realizados , pero ahora propongo una pregunta:
¿Todos los disléxicos presentan las mismas dificultades, o pueden variar según el idioma?
Según el idioma, se ha podido comprobar, que los disléxicos presentan unos u otros problemas, ya que existen idiomas con ortografías opacas que son aquellas a las que un mismo fonema le corresponden varios grafemas, cómo el inglés, dónde la relación entre las letras y sus sonidos muchas veces no tienen nada que ver y existen en el muchas excepciones, y por otra parte están los idiomas con ortografía transparente, que son aquellas en las que las correspondencias grafema-fonema son uno a uno, cómo el español, dónde se muestra un desarrollo más rápido de la conciencia de los fonemas, por lo que las habilidades fonológicas, determinantes para el desarrollo de la lectura varía según los idiomas.
Es muchísimo más difícil de detectar los déficits fonológicos básicos de la dislexia en los niños que aprenden a leer en ortografías transparentes, ya que en este tipo de idiomas las deficiencias se pueden identificar con mayor claridad en aquellas tareas que requieren un procesamiento fonológico implícito, cómo tareas de memoria verbal a corto plazo, denominación rápida, o asociación entre un sonido y su imagen, que en pruebas de procesamiento fonológico explícito.
Los problemas de lectura en dislexia pueden variar según el tipo de ortografía del idioma, es decir, si es una ortografía regular, o menos regular cómo en inglés.
Se ha llegado a la conclusión según un estudio (Frith, Wilmmer, Lenderl, 1998), que la ortografía es un gran obstáculo para los disléxicos con sistemas de escritura alfabéticos.
Debido a todas estas diferencias, no se pueden utilizar los mismos criterios de diagnóstico para la dislexia en todos los idiomas.
Por ejemplo, en el inglés, el diagnóstico de dislexia va a estar relacionado con la precisión lectora y la edad del niño, pero este criterio de diagnóstico no podría usarse en los idiomas transparentes, ya que los niveles de precisión suelen ser altos. En estos idiomas transparentes el diagnósticos tiene que centrarse en la velocidad y la fluidez. Por lo que es muy probable que diferentes niños cumplan los criterios de dislexia en un idioma pero no en otro.
Revisa la parte en la que hablas de los tipos de dislexia y vuelve a leer el artículo de Alegría. Este autor, de hecho, no es partidario de hablar de dos vías ni de los dos tipos de dislexia que mencionas.
ResponderEliminar